Lyrics of music by Vangelis: http://www.vangelislyrics.com

Home | Collaborations | DiscographyCover versions | Sitemap

site search by freefind advanced

Vangelis lyrics - Fais que ton reve soit plus long que la nuit lyrics

 Vangelis: Fais que ton reve soit plus long que la nuit lyrics

1   Fais que ton rêve soit plus long que la nuit (A)    15:32        Cover from the Vangelis album: Fais que ton rêve soit plus long que la nuit lyrics
2 Fais que ton rêve soit plus long que la nuit (B) 15:25
  
Total playing time 30:57
 
   
 
 
 
 
 
   
 

Fais que ton rêve soit plus long que la nuit (literally 'Make your dream be longer than the night').
The sleeve of the first issued LP also mentions 'Poème symphonique', literally 'Symphonic poem'.
Music composed and arranged by Vangelis.
Songs: inscriptions on walls in Paris (May 1968)
Copyrights is owned by: Warner Bros. and Filipacchi

Lyrics transcribed from LP recording (lyrics not available on sleeve).

Line

Fais que ton rêve soit plus long que la nuit (A) lyrics

See also english translation

Additional information is printed between [ ]
 
[street noises, siren ambulance, police cars, shooting etc.]
 
[Whistle] 
 
La la la la la la la la   [with the chorus:] "??? ...les pavés derrières"
la la ..
 
[In the streets of Paris:]
 
- "Qu'est ce que vous avez ?" [background female voice]
    
- "Y a pas de pavé ici" 
   
- "... La maison de la radio"
   
- "Tu pourrais me dire à quel droit on le passerai pas"
   
- "Passez le si vous voulez, mais passez le pas à 100, passez
  le à 10 mille, à 20 milles, à 100 mille"
   
- "... faut le passer" [background male voice]
 
- "... allez ..."  [background male voice]
 
- "ne discutez pas, poussez les puis ca y est" [background female voice]
 
- "oui, écoutez franchement, vous allez pas faire ... jouer a vous
  faire tuer ici, écoutez, réfléchissez ... enfin,
  mais c'est du suicide de se battre ici même,
  franchement"
 
- "Les syndicats cet après midi nous ont laissé (euhh) tomber,
  hein les syndicats ouvriers nous ont laissé tomber, alors"
  
- "et n'oubliez pas que c'est quand même une expérience toute neuve,
  que le dialogue n'est pas encore tout à  fait instauré"
  
- "mais, il ne sera jamais parce que là, c'est pas gagné"
 
- "mais il peut l'être, il peut l'être plutôt que vous le croyez"
 
- "a ce train là, vous n'arriverez jamais à rien"
   
- "il peut l'être"
 
- "sans rapport de force, vous pouvez tenter quelque chose"
 
- "il y a eu assez de violence comme ca"
 
.......
  
[synthes + chorus]:
  
la la la la la  ....
  
mm mm mm mm mm  ....
  
ooh  ....
  
la la la la la  ....
  
[In the streets of Paris:]
  
- "... rentrez  à la Sorbonne"
  
- " alors, comprenez"
  
- "si vous restez là, les flics vont charger. Vous avez 1 quart d'heure
  pour rentrer à la sorbonne ou dans vos universités qui
  sont ouvertes. Ne restez pas la, c'est le massacre"
  
- "faut rentrer alors"
  
- "je ne sais pas si vous avez conscient de ... du nombre de
  blessés qui a eu lieu la nuit du vendredi"
  
- "la nuit du vendredi, il y avait des barricades, ici, il n'y a rien"
  
- "..."
  
- "alors, plus il y aura de morts, plus vous serez contents"

 

[song:]
C'est une nuit verte
Celle des barricades
Nuit verte ou rouge ou bleu ou noire
Qu'importe mon ami
Qu'importe mon ami
L'espoir de la victoire
Cela importe mon ami
Qu'importe mon ami
L'espoir de la victoire
Cela importe mon ami
Cela importe mon ami
C'est une nuit verte
Celle des barricades
Nuit verte ou rouge ou bleu ou noire
C'est une nuit verte
Celle des barricades
Nuit verte ou rouge ou bleu ou noire
Qu'importe mon ami
Qu'importe mon ami
L'espoir de la victoire
Cela importe mon ami
Qu'importe mon ami
L'espoir de la victoire
Cela importe mon ami
Cela importe mon ami
Cela importe mon ami
Cela importe mon ami
Cela importe mon ami
Cela importe mon ami
[street noises, siren ambulance, police cars, shooting etc.]
  
[chorus:]
      
la la la la la la  ....
     
mm mm mm mm mm mm  ....
      
[Whistle]

Line

Fais que ton rêve soit plus long que la nuit (B) lyrics

See also english translation

Le rêve est réalité
Jouissez sans entraves
Le rêve est réalité

[background male voice]
"les pavés derrières"


Le rêve est réalité
Baisez sans carottes
*
Baisez sans carottes
Vivez sans temps morts
Vivez sans temps morts
Baisez sans carottes
Baisez sans carottes
Vivez sans temps morts
Vivez sans temps morts
Le rêve est réalité
Baisez sans carottes
Baisez sans carottes
Vivez sans temps morts
Vivez sans temps morts
Baisez sans carottes
Baisez sans carottes
Vivez sans temps morts
Vivez sans temps morts
Baisez sans carottes
Baisez sans carottes
Le rêve est réalité
Le rêve est réalité
Jouissez sans entraves
Jouissez sans entraves
Le rêve est réalité
Le rêve est réalité
Baisez sans carottes
Baisez sans carottes
Vivez sans temp morts
Vivez sans temps morts
Baisez sans carottes
Baisez sans carottes
Vivez sans temps morts
Vivez sans temps morts
Baisez sans carottes
Baisez sans carottes
* The text of this song was based on a poem written on some buildings in Paris in May 1968. "Baiser sans carottes" literally means "fuck without inhibitions" or, in other words, "have free sex". In the revolutionary atmosphere of Paris in May 1968, an inscription on a wall inviting people to have free sex was entirely appropriate.
[chorus:]
         
la la la la la ....
        
[street noises, siren ambulance, police cars, shooting etc.]
        
[man 1:]
- "vous avez défilé pourquoi là ? hein pourquoi ? pour rien.
  Faut aller vous coucher maintenant ... Eh bien on y est allé nous
  justement et ça continue"
        
[man 2:]
- "non, t'énerves pas"
        
[man 1:]
- ".. enfin c'est fantastique non ! ... Mais j'entends a, les
  organisations, elles sont en train d'appeler a la dispersion , c'est
  quand même fantastique a, reprenez votre livre de syndicat,
  c'est parfait.
  rien, vous avez rien fait, vous avez défilé, vous êtes arrivé
  là, vous partez"
       
[man 3:]
- "oh ta gueule, vous allez envoyer des gens sans arme"
      
[man 4 :]
- "c'est la kermesse ici"
      
[man 1:]
- "... alors demain, Charles,  ba il est content, il rit quoi, c'est
  tout"
       
[woman :]
- "ils veulent du sang"
        
[man 1:]
- "mais vous voulez rire madame"
        
[man 5:]
- "enfin, ca va pas non !"
        
[man 1:]
- "non mais j'ai l'air de vouloir mourir moi ... c'est   pleurer,
  c'est pleurer
         
[man 6:]
- "voulez vous m'expliquer comment vous allez faire ... envoyer des gens
  désarmés contre ... des gens armés"
        
[man 1:]
- "des gens désarmés, bien précisément, c'est ca qu'est
  honteux, et bien au moins,
  mettons nous devant eux, et c'est ce qu'on a fait nous."
        
[synthes +  trumpet]
        
[chorus:]
La la la la la ...
        
mm mm mm mm mm ...
          
la la la la la ...
          
[radio speaker :]
- "Mesdames, messieurs bonsoir, l'actualité Etiennes Mougeotte"
- "Après le théâtre de l'Odon, les étudiants ont
  évacués ce soir à la Sorbonne.
  Une centaine de policiers casqués ont pénétrés vers
  17h30 dans la Sorbonne et dans l'heure qui a suivit, les 200 ou 300
  étudiants qui se trouvaient encore à l'intrieur de la Sorbonne
  sont évacués un à un. A l'heure qu'il est, une
  cinquantaine d'officiers de police fouille minutieusement la Sorbonne.
  De très importantes forces de police bouclent en ce moment le
  quartier Latin, des heurts se poursuivaient encore tout a l'heure entre
  étudiants et force de l'ordre à la périphérie du
  quartier Latin.
  Alors d' abord, le point là-dessus, la police..."
       
[Synthes + chorus + trumpet:]
         
mm mm mm mm ...
        
la la la la ...

 

After 'The night of the barricades' (Fais que ton rêve soit plus long que la nuit)


Line

top.gif (1039 bytes)
 

Back to the index page

The information on this WEB is ONLY for private use

Transcribed by Antas and Henk Engelen

For more information, go to Movements, Fais que ton reve <page.

See also Antas Vangelis rareties homepage

Website made by: Henk Engelen
For information / contact: mail me